tag:blogger.com,1999:blog-83343770141747347472009-04-10T21:07:35.603+02:00Espai de llenguaAquest bloc vol ser una eina per a la difusió d’aspectes relacionats amb la llengua i la cultura catalanes i, també, un espai d’informació i debat per als alumnes de l’assignatura de Llengua catalana del Títol Sènior en Cultura, Ciència i Tecnologia de la Universitat de LleidaJoan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.comBlogger53125tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-79097804910637342112008-07-03T00:59:00.001+02:002008-07-03T13:22:59.728+02:00El manifiesto por una lengua común<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.dominios24h.com/images/ny.gif"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 132px; height: 132px;" src="http://www.dominios24h.com/images/ny.gif" alt="" border="0" /></a>Al <a href="http://lojoan.blogspot.com/">bloc personal</a> hi he aportat una reflexió sobre <a href="http://www.blogger.com/El%20manifiesto%20por%20una%20lengua%20com%C3%83%C2%BAn">El manifiesto por una lengua común</a> que pot ser del vostre interès. És relativament breu, però us pot donar algunes de les claus per a la interpretació del text. Si voleu podeu fer els vostres comentaris i reflexions, ja sigui aquí o al mateix bloc.<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-7909780491063734211?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-8495700653690396322008-06-20T16:03:00.001+02:002008-06-20T16:03:01.794+02:00La llengua del pati<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.lescorts.cc/files/images/catala_0.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://www.lescorts.cc/files/images/catala_0.jpg" alt="" border="0" /></a>Avui, la premsa del país publica les dades de l’<i id="dk2m10" style="">Estudi <span id="i9gf" class="misspell" suggestions="">sociodemogràfic</span> i lingüístic de 4t <span id="i9gf0" class="misspell" suggestions="deso,desol,desou,desoí,desi">d’ESO</span> de Catalunya</i> que s’ha elaborat impulsat pel Consell Superior d’Avaluació del Sistema Educatiu (Departament d’Educació) i la Secretaria de Política Lingüística. L’estudi tracta, entre altres coses, sobre l’ús de la llengua en el context escolar. I de les dades que aporta se n’extreuen diferents conclusions que han estat presentades en forma de titulars per aquests diaris. <p id="dk2m13" class="MsoNormal">Podríem fer moltes consideracions sobre el tema, i la primera és que no tot el que diu l’estudi és negatiu. Tanmateix, allò que us voldria destacar és que el català continua perdent terreny davant del castellà al pati, i quan dic al pati, vull dir en els àmbits d’oci on l’adolescent, i el no tan adolescent, socialitza el seu lleure (la discoteca, el cinema...). Els models culturals que ens arriben per a aquests espais són <span id="bad_word" class="misspell" suggestions="bàsic ament,bàsic-ament,bàsica ment,bàsica-ment">bàsicament </span>forans: des de les telesèries, els grups musicals, els films o els programes televisius --tipus <span id="i9gf1" class="misspell" suggestions="Operació">Operación</span> <span id="i9gf2" class="misspell" suggestions="Trumfo,Triomfo">Triunfo</span>. Les referències d’una part important de la joventut parlen una llengua, aquella que acaba esdevenint la llengua d’ús habitual quan “juguen” a assemblar-se als seus ídols. A més a més, a això, s’hi afegeix un fals cosmopolitisme dels que ja són més <span id="i9gf3" class="misspell" suggestions="granets">grandets</span> que creuen que l’ús del castellà els acosta més a un món globalitzat. </p> <p id="dk2m16" class="MsoNormal">I segur que encara hi ha més raons, però el problema és que quan parlem de canvis d’usos, de referències, models... hi ha implicacions psicològiques, socials i, fins i tot, ideològiques que difícilment es poden canviar mitjançant la promulgació de directius legislatives o de campanyes de sensibilització. Jo no hi tinc la solució, però he de reconèixer que em preocupa, vivim en la societat de l'oci, mai en la història de la humanitat havíem jugat tant, els joves i els grans, si la llengua catalana perd l'àmbit d'ús del lleure, perd aquell àmbit que ens defineix com a societat. </p> <p id="dk2m19" class="MsoNormal"><o:p id="dk2m18"></o:p>Us deixo els enllaços a <a title="la notícia de l’Avui" href="http://www.avui.cat/article/tec_ciencia/33735/la/meitat/alumnes/deso/no/parla/catala/amb/amics.html" id="nixz">la notícia del diari <span id="bad_word" class="misspell" suggestions="avui,laqui">Avui</span></a> i a l'<a title="editorial" href="http://www.avui.cat/article/opinio/33739/esta/passant/amb/catala.html" id="f7:n">editorial</a> del mateix diari.</p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-849570065369039632?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com1tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-69733530173893385482008-06-17T00:04:00.006+02:002008-06-19T18:29:12.307+02:00L’Académie i les llengües minoritzades<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_SiQtFbyGq7Y/SFqJOBsJFTI/AAAAAAAAAkY/aFqBI9rjztk/s1600-h/acafrance.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="http://2.bp.blogspot.com/_SiQtFbyGq7Y/SFqJOBsJFTI/AAAAAAAAAkY/aFqBI9rjztk/s200/acafrance.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5213630392699524402" border="0" /></a><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" >En un</span><span id="tq7y" style="font-style: italic;font-family:arial;font-size:100%;" > post </span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" >anterior comentava que l'<a id="tq7y0" href="http://www.assemblee-nationale.fr/" target="_self">Assemblea francesa</a> havia decidit modificar la Constitució per incloure-hi el reconeixement de les llengües <i id="tq7y1" style="">minoritzades</i> de l’Estat francès, entre elles el català. Sembla que aquest fet no ha agradat gens a l'<a id="tq7y2" href="http://www.academie-francaise.fr/">Acadèmia de la llengua francesa</a> que l’ha qualificat d'"atemptat a la identitat nacional francesa" i ha sol·licitat la retirada de l'esmena inserida a la Constitució francesa on s'especifica que "les llengües regionals són patrimoni de França".</span><br /> <p id="tq7y6" class="MsoNormal" style="font-family:arial;"><span style="font-size:100%;"><o:p id="tq7y7"> </o:p></span></p> <p id="tq7y8" class="MsoNormal" style="font-family:arial;"><span style="font-size:100%;">Malauradament, la tradició jacobina ha fet acte de presència i <i id="tq7y9" style="">l’Académie française</i> ha demostrat manca de sensibilitat i prepotència contra aquelles llengües més desvalgudes amb qui la llengua francesa comparteix territori. Esperem i desitgem que els polítics, en aquest cas, no s'escoltin els gramàtics.</span></p> <p id="tq7y20" class="style6style12" style="text-align: center;" align="center"><span id="tq7y21" style="font-size:85%;"><span id="tq7y22" style="" lang="FR"></span></span></p><blockquote><p id="tq7y20" class="style6style12" style="text-align: center;" align="center"><span id="tq7y21" style="font-size:85%;"><span id="tq7y22" style="" lang="FR">12 juin 2008 :<br />déclaration de l’Académie française<o:p id="tq7y24"></o:p></span></span></p> <p id="tq7y25" class="style3"><span id="tq7y26" style="font-size:85%;"><em id="tq7y27"><span id="tq7y28" style="" lang="FR">(Cette déclaration a été votée à l'unanimité par les membres de l'Académie française dans sa séance du 12 juin 2008).</span></em><span id="tq7y29" style="" lang="FR"><o:p id="tq7y30"></o:p></span></span></p> <p id="tq7y31" class="style3"><span id="tq7y32" style="font-size:85%;"><span id="tq7y33" style="" lang="FR">Depuis plus de cinq siècles, la langue française a forgé <st1:personname id="tq7y34" productid="la France. Par" st="on">la France. Par</st1:personname> un juste retour, notre Constitution a, dans son article 2, reconnu cette évidence : « La langue de la République est le français ».<o:p id="tq7y35"></o:p></span></span></p> <p id="tq7y36" class="style3"><span id="tq7y37" style="font-size:85%;"><span id="tq7y38" style="" lang="FR">Or, le 22 mai dernier, les députés ont voté un texte dont les conséquences portent atteinte à l’identité nationale. Ils ont souhaité que soit ajoutée dans la Constitution, à l’article 1er, dont la première phrase commence par les mots : « La France est une République indivisible, laïque, démocratique et sociale », une phrase terminale : « Les langues régionales appartiennent à son patrimoine ».<o:p id="tq7y39"></o:p></span></span></p> <p id="tq7y40" class="style3"><span id="tq7y41" style="font-size:85%;"><span id="tq7y42" style="" lang="FR">Les langues régionales appartiennent à notre patrimoine culturel et social. Qui en doute ? Elles expriment des réalités et des sensibilités qui participent à la richesse de notre Nation. Mais pourquoi cette apparition soudaine dans la Constitution ?<o:p id="tq7y43"></o:p></span></span></p> <p id="tq7y44" class="style3"><span id="tq7y45" style="font-size:85%;"><span id="tq7y46" style="" lang="FR">Le droit ne décrit pas, il engage. Surtout lorsqu’il s’agit du droit des droits, la Constitution.<o:p id="tq7y47"></o:p></span></span></p> <p id="tq7y48" class="style3"><span id="tq7y49" style="font-size:85%;"><span id="tq7y50" style="" lang="FR">Au surplus, il nous paraît que placer les langues régionales de France avant la langue de la République est un défi à la simple logique, un déni de la République, une confusion du principe constitutif de la Nation et de l’objet d'une politique.<o:p id="tq7y51"></o:p></span></span></p> <p id="tq7y52" class="style3"><span id="tq7y53" style="font-size:85%;"><span id="tq7y54" style="" lang="FR">Les conséquences du texte voté par l'Assemblée sont graves. Elles mettent en cause, notamment, l’accès égal de tous à l'Administration et à <st1:personname id="tq7y55" productid="la Justice. L'Académie" st="on">la Justice. L'Académie</st1:personname> française, qui a reçu le mandat de veiller à la langue française dans son usage et son rayonnement, en appelle à la Représentation nationale. Elle demande le retrait de ce texte dont les excellentes intentions peuvent et doivent s'exprimer ailleurs, mais qui n'a pas sa place dans la Constitution.<o:p id="tq7y56"></o:p></span></span></p> <p id="tq7y57" class="MsoNormal" style=""><span id="tq7y58" style="font-size:85%;"><span id="tq7y59" style=""> </span></span></p> <p id="tq7y60" class="MsoNormal"><span id="tq7y61" style="font-size:85%;"><a id="tq7y62" href="http://www.academie-francaise.fr/actualites/index.html">http://www.academie-francaise.fr/actualites/index.html</a></span></p></blockquote><p id="tq7y60" class="MsoNormal"><span id="tq7y61" style="font-size:85%;"><a id="tq7y62" href="http://www.academie-francaise.fr/actualites/index.html"></a></span></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-6973353017389338548?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com1tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-12887485962610111172008-06-12T22:36:00.004+02:002008-06-12T22:49:46.070+02:00El nou web de la Societat d'Onomàstica<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_SiQtFbyGq7Y/SFGKdlLQEiI/AAAAAAAAAkA/6O1_D-IUPbk/s1600-h/onomastica.gif"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 201px; height: 63px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_SiQtFbyGq7Y/SFGKdlLQEiI/AAAAAAAAAkA/6O1_D-IUPbk/s200/onomastica.gif" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5211098484644516386" border="0" /></a><span id="c:ni6" style="line-height: 120%;font-size:100%;" ><span id="w_j51">L’any 1980, Enric <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0">Moreu-Rey</span> --juntament amb altres professors i estudiosos--</span></span><span style="font-size:100%;"> </span><span id="c:ni8" style="line-height: 120%;font-size:100%;" ><span id="w_j52">va fundar la </span><span id="c:ni10"><a id="c:ni11" href="http://www.onomastica.cat/ca/la-sdo">Societat d'Onomàstica</a>, amb la intenció òbvia de dedicar-se a la recerca en el camp de l'</span><a id="c:ni12" href="http://www.onomastica.cat/ca/l039onom%C3%A0stica">onomàstica</a><span id="w_j53">,</span><span id="c:ni13"> </span><span id="w_j54">l’estudi dels noms propis en general, tant de persona (</span><a id="c:ni14" href="http://www.onomastica.cat/ca/l-antroponimia">antroponímia</a><span id="w_j55">) com geogràfics (</span><a id="c:ni15" href="http://www.onomastica.cat/ca/la-toponimia">toponímia</a><span id="w_j56">).</span></span> <p id="c:ni20" class="MsoNormal"><span id="c:ni21" style="line-height: 120%;font-size:100%;" ><span id="w_j58">Actualment, l'objectiu de la Societat és, principalment, el foment de l'inventari, l'estudi i la defensa dels noms propis, dels de persona i dels de lloc; la coordinació de les activitats dels investigadors; la publicació d'un Butlletí Interior i de monografies especialitzades; l'assessorament tècnic a persones i col·lectius; l'organització de col·loquis i conferències sobre els temes indicats i l'inventari de bibliografia i documentació.</span></span></p><p id="c:ni23" class="MsoNormal"><span id="c:ni24" style="line-height: 120%;font-size:100%;" ><span id="w_j59">Just ara, la Societat d’Onomàstica ha inaugurat un nou <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1">web</span>, mitjançant el qual pretén oferir el màxim de recursos, eines i actualitat: novetats editorials, conferències, exposicions, congressos, notícies, descàrregues de mapes, enllaços, articles, bibliografia, <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2">etc</span>.</span></span></p> <p id="c:ni30" class="MsoNormal"><span id="c:ni28" style="line-height: 120%;font-size:100%;" ><span id="w_j510">Aquí us en deixo l’enllaç per si teniu interès en aquest àmbit que tant apassiona els estudiosos que s’hi dediquen:</span></span><span style="font-size:100%;"><br /><br /></span><span id="c:ni31" style="line-height: 120%;font-size:100%;" ><a id="c:ni33" href="http://www.onomastica.cat/" title="http://www.onomastica.cat/">www.onomastica.cat</a></span></p> <p id="c:ni36" class="MsoNormal"> </p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-1288748596261011117?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-66083558381142012762008-06-10T22:48:00.001+02:002008-06-11T08:58:46.816+02:00Petit atles lingüístic del domini català<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://publicacions.iec.cat/Front/repository/images/00000034%5C00000033.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 124px; height: 181px;" src="http://publicacions.iec.cat/Front/repository/images/00000034%5C00000033.jpg" alt="" border="0" /></a>Un atles lingüístic és un recull de mapes que contenen la <span style=""> </span>transcripció fonètica de les mateixes paraules en diferents punts del domini lingüístic, de manera que s’hi pugui estudiar la variació i els trets fonètics, morfològics, sintàctics o lèxics dels parlars d'una llengua en el territori. <p class="MsoNormal">L’Institut d’Estudis Catalans està publicant en volums <a href="http://www.iec.cat/gc/ViewPage.action?siteNodeId=355&amp;languageId=1&amp;contentId=1448">l’<i style="">Atles lingüístic del domini català</i></a>, sota la direcció de Joan Veny i Lídia Pons, editat a partir del 2001. Ara, l’Institut ha volgut complementar aquesta feina oferint-nos el <i style=""><a href="http://publicacions.iec.cat/Front/PopulaFitxa.do?moduleName=novetats_editorials&amp;subModuleName=darreres_novetats&amp;idCatalogacio=4150">Petit atles lingüístic del domini català</a></i>, una versió manejable de l’atles en volums de què abans us parlava. Sens dubte una eina pràctica i de consulta ràpida per a estudiants i estudiosos, i fins i tot per a persones interessades en la llengua o simples curiosos.</p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-6608355838114201276?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-89106023083431590982008-06-06T00:50:00.007+02:002008-06-06T11:03:31.948+02:00El català al web del Parlament Europeu<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.blogger.com/www.europarl.cat"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px;" src="http://www.europarl.cat/img/struct/splash/welcome_ca.gif" alt="" border="0" /></a><span style="font-size:100%;">El web del Parlament Europeu no té versió en català, o sí. Un jove de Lleida ha fet una traducció calcada, perfecta i impecable de la web del Parlament Europeu, però no és oficial.</span> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:100%;"><span style="font-size:12;"></span><span style="font-size:12;"><a href="http://www.europarl.cat/" target="_blank" title="http://www.europarl.cat/">www.europarl.cat</a></span><span style="font-size:10;"><o:p></o:p></span></span></p> <span style=";font-family:arial;font-size:100%;" ><span style="line-height: 120%;font-size:12;" ></span></span><span style="line-height: 120%;font-family:Cursiva;font-size:13;" ><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" >Malgrat que el web autèntic està traduït a més de vint llengües europees, moltes de les quals amb molt menys parlants que el català*, el Parlament Europeu ha denunciat el plagi i vol fer tancar la versió catalana. Si fins ara no s'ha tancat és simplement perquè s'han quedat sorpresos de les moltes visites que ha rebut.<br /><br />Passeu aquesta informació als vostres contactes, com més visites més possibilitats hi ha que s'ho repensin!</span><br /><span style="font-size:85%;"><br />* Llengües com el letó, l'estonià, el finès o l'eslovè, així com el maltès -amb només uns 300.000 parlants- tenen estatus de llengua oficial a Europa. En canvi el català amb uns 9.500.000 parlants i sent la desena llengua europea en importància, no té cap reconeixement en l'àmbit europeu</span></span><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-8910602308343159098?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-8369767972365134752008-06-05T17:28:00.006+02:002008-06-05T19:19:04.435+02:00Catalan, a Business OpportunityLa Secretaria de Telecomunicacions i Societat de la Informació ha publicat aquest vídeo per al foment de l'ús de llengua catalana entre les empreses internacionals que operen als Països Catalans. A més de ser una eina de promoció molt ben pensada, té una factura acurada i ben produïda. <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><br /></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="CA"><object height="344" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HgDbVwhDNEY&amp;hl=en"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/HgDbVwhDNEY&amp;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="344" width="425"></embed></object></span></p> Us afegeixo part del text que acompanya el vídeo, que està anglès, i la traducció al català:<br /><br /><span style="font-size:85%;">"Within the European Union there is no other case of a language spoken by so many millions of inhabitants which is not fully present in the majority of mass-market goods. For many products, Catalan is still the exception. The erroneous criteria of associating the importance and therefore the consideration of a language with the fact that it belongs to an independent state affects its status in all areas.</span> <p><span style="font-size:85%;">Everywhere in democratic and developed countries, linguistic communities with a volume of consumers similar to that of Catalan are always respected. There are no objective reasons to justify discriminatory treatment of Catalan consumers. Catalan consumers have exactly the same rights as any other European consumers and furthermore, their economic strength is often much higher than that of other linguistic communities that already have all products available in their language, and therefore production in Catalan is fully economically justifiable.</span></p> <p><span style="font-size:85%;">The presence of Catalan within products is one of the precepts included in what is called social responsibility. Labelling in Catalan is as much a part of responsible consumption as respect for the environment, the consumer's right to appropriate product information and the rights of workers involved in production. If a company has a public commitment to act according to a code of ethics by which it takes into account the communities where it operates, or if it is committed to not showing racist or discriminatory attitudes for cultural or social reasons, then it should label in Catalan at least essential information for all its mass-market products distributed in Catalan territory."</span></p><p><span style=";font-family:Arial;font-size:11;" lang="CA" ></span><a href="http://www.gencat.cat/societatdelainformacio/cbo/">http://www.gencat.cat/societatdelainformacio/cbo/</a></p><p><span style="font-size:85%;">[<span style="font-style: italic;">Dins de la Unió Europea no hi ha cap altre cas d'una llengua parlada per tants milions d'habitants que no és plenament present en la majoria de béns de mercat massiu. Per a molts productes, el català és encara l'excepció. Els criteris erronis d'associar la importància i per això la consideració d'una llengua amb el fet que pertanyi a un estat independent afecta el seu estatus en totes les àrees.</span></span></p> <p style="font-style: italic;"><span style="font-size:85%;">A tot arreu, en els països democràtics i desenvolupats, les comunitats lingüístiques amb un volum de consumidors similars al del català sempre es respecten. No hi ha raons objectives per justificar un tractament discriminatori als consumidors catalans. Els consumidors catalans tenen exactament els mateixos drets com alguns altres consumidors europeus i, a més, la seva força econòmica és sovint molt més alta que d'altres comunitats lingüístiques que ja tenen tots els productes disponibles en la seva llengua, i per això la producció en català és econòmicament justificable.</span></p> <p style="font-style: italic;"><span style="font-size:85%;">La presència del català dins dels productes és un dels mandats judicials inclosos en el que s'anomena responsabilitat social. Etiquetar en català és tant una part de consum responsable com el respecte pel consumidor, que vol informació sobre producte, i pels drets de treballadors implicats en la producció. Si una companyia té un compromís públic per actuar segons un codi d'ètic pel qual té en compte les comunitats on opera, o evita actuacions racistes o actituds discriminatòries per raons culturals o socials, llavors hauria d'etiquetar en català com a mínim essencial tota la informació per a tots els seus productes de mercat massiu distribuïts en territori català.]</span></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-836976797236513475?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-72215279685907310832008-06-04T23:56:00.001+02:002008-06-05T09:02:17.079+02:00Acollir en català<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_SiQtFbyGq7Y/SEeOdQu1gxI/AAAAAAAAAjQ/vNujbXPXyRU/s1600-h/Acollida.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="http://4.bp.blogspot.com/_SiQtFbyGq7Y/SEeOdQu1gxI/AAAAAAAAAjQ/vNujbXPXyRU/s320/Acollida.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5208288127436030738" border="0" /></a>El <a href="http://www.gencat.net/benestar/departament/index.htm">Departament d'Acció Social i Ciutadania</a> i la <a href="http://www.plataforma-llengua.org/">Plataforma per la Llengua</a> han presentat diversos materials d'acollida lingüística per a persones immigrants elaborats per la Plataforma amb la col·laboració del Departament. En concret, el material presentat és <st1:personname productid="la 'Guia" st="on">la <a href="http://www.plataforma-llengua.cat/doc/guia_acollida_2008.pdf">'Guia pràctica d'acollida lingüística'</a>, de la qual ja us n’havia parlat en una altra entrada al bloc, i el tríptic <a href="http://www.plataforma-llengua.cat/doc/tripticacollida.pdf">'El català, llengua d'acollida'</a>.</st1:personname><o:p><br /></o:p> <p class="MsoNormal">El tríptic és un material de sensibilització escrit en set llengües (català, urdú, castellà, àrab, amazic, xinès i anglès) i que pretén conscienciar les persones immigrades de la importància i utilitat de conèixer la llengua catalana per a la seva vida diària, a través de diverses vinyetes que mostren diferents situacions quotidianes, i que acaben amb la demanda <em><span style="font-family:Arial;">‘Demana que et parlin en català per poder aprendre’l millor!’</span></em>.</p><p class="MsoNormal"><a href="http://www20.gencat.cat/portal/site/SalaPremsa/menuitem.342fe4355e0205d607d7ed42b0c0e1a0/?vgnextoid=f60f88c0b0549010VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&amp;vgnextchannel=f60f88c0b0549010VgnVCM1000000b0c1e0aRCRD&amp;vgnextfmt=detall&amp;contentid=50cfbb050635a110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD">Podeu llegir tota la notícia a Gencat.cat.</a></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-7221527968590731083?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-3188033860686376022008-06-02T16:43:00.002+02:002008-06-02T16:46:42.022+02:00El cinema en català: una missió impossible?<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.plataforma-llengua.cat/cinema/elsGomis.html"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 97px; height: 119px;" src="http://www.plataforma-llengua.cat/img/thumbs/thb_cinema01.jpg" alt="" border="0" /></a>La <a href="http://www.plataforma-llengua.cat/">Plataforma per la Llengua</a>, ja fa un temps, ha engegat una campanya a través d’una divertida animació que il·lustra la situació en què es troben els ciutadans i les ciutadanes de Catalunya quan volen veure cinema en català. La campanya té com a objectiu conscienciar la població i fer patent el greuge que patim quan volem anar a veure cinema en català i, indirectament, incidir també en els exhibidors, els distribuïdors i els productors. <p class="MsoNormal"><o:p></o:p><a href="http://www.plataforma-llengua.cat/_cibertires/adclick.php?bannerid=22&amp;zoneid=0&amp;source=&amp;dest=http%3A%2F%2Fwww.plataforma-llengua.cat%2Fcinema%2FelsGomis.html">"El cinema en català: una missió impossible?"</a></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-318803386068637602?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-954730444586584762008-05-30T00:30:00.000+02:002008-05-30T11:33:47.902+02:00800 anys de Jaume I<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.bcn.cat/jaumeprimer/img/titol-central.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://www.bcn.cat/jaumeprimer/img/titol-central.jpg" alt="" border="0" /></a>L’Ajuntament de Barcelona, en ocasió de la commemoració dels vuit-cents anys del naixement del <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Jaume_I">rei Jaume I</a>, ha elaborat un web amb vídeos que ens aproximen la figura del sobirà, crec que és una bona excusa i un material amè per conèixer una personalitat fonamental de la història del nostre país. <p class="MsoNormal"><a href="http://www.bcn.cat/jaumeprimer/ca/welcome.html">800 anys de Jaume I</a></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-95473044458658476?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-65334312061604698202008-05-26T23:53:00.000+02:002008-05-27T09:00:41.574+02:00L'Estat francès reconeix les anomenades llengües regionals<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://flickr.com/photos/marcbel/1080527907/"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://farm2.static.flickr.com/1176/1080527907_20e3f0d854.jpg?v=0" alt="" border="0" /></a>Us parlava recentment, en una entrada en el meu bloc personal, sobre el debat que hi va haver a l'Assemblea francesa el passat 7 de maig en què per primera vegada se sentia el català a la cambra i es proposava el reconeixement de les llengües minoritàries de l'Estat francès, entre les quals hi ha el català, l'occità, l'alsacià, el basc, el bretó i el cors. <p class="MsoNormal">Ara, aquella proposta s’ha materialitzat amb l’aprovació d’una esmena al projecte de llei de reforma del text constitucional francès, de manera que recollirà que 'Les llengües regionals pertanyen al seu patrimoni' [al patrimoni de la República].<o:p> </o:p></p> <p class="MsoNormal">L'esmena proposada, doncs, té en compte en la constitució les llengües anomenades regionals i obre una porta a la seua promoció en un territori on fins ara tècnicament no existia altra llengua que la francesa i, a tot estirar, unes parles locals desqualificades sota el terme de “patois”. Esperem que aquest canvi de plantejament no arribi excessivament tard per a alguna d’aquestes llengües.</p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-6533431206160469820?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-40337134722213550742008-05-25T12:27:00.004+02:002008-05-25T12:32:02.430+02:00El nacionalisme lingüístic. Una ideologia destructiva<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.edicionespeninsula.com/docroot/grup62/includes/llibres/fitxers/9757/El_nacionalismo_lingstico350.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 145px; height: 224px;" src="http://www.edicionespeninsula.com/docroot/grup62/includes/llibres/fitxers/9757/El_nacionalismo_lingstico350.jpg" alt="" border="0" /></a><span lang="CA">Si us dic que un lingüista anomenat <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0">Juan</span> <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1">Carlos</span> Moreno, catedràtic de <st1:personname productid="la Universitat Autònoma" st="on">la Universitat Autònoma</st1:personname> de Madrid, ha escrit un llibre que es titula <em><span style="font-style: normal;font-family:Arial;" ><a href="http://www.grup62.cat/www/peninsula/es/cataleg/llibre.html?id=9757&amp;title=%20-%20El%20nacionalismo%20ling%C3%BC%C3%ADstico"><i style="">El <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2">nacionalismo</span> <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3">lingüístico</span>. Una ideología destructiva</i></a></span></em><em><span style="font-family:Arial;">, </span></em><em><span style="font-style: normal;font-family:Arial;" >pensareu, com vaig fer jo mateix, que es tracta d’una obra que ataca sense contemplacions la diversitat lingüística de l’Estat i la normalització de les llengües <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4">minoritzades</span>. Estem acostumats que la paraula “<span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5">nacionalismo</span>” s’usi per desacreditar aquells que estem més desvalguts i que maldem per sobreviure, i no pas per identificar aquells que realment poden practicar el nacionalisme perquè són els únics que tenen una nació reconeguda i defensada des de les institucions de l’Estat. Però la sorpresa és que, en aquest cas, <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6">Juan</span> <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7">Carlos</span> Moreno intenta desemmascarar justament aquesta manipulació, la que s'amaga sota un nacionalisme lingüístic subjacent que amb arguments teòricament liberals i democràtics promou la destrucció lingüística més descarada.</span></em></span><em><span style="font-style: normal;font-family:Arial;" lang="CA"><o:p><br /></o:p></span></em> <p class="MsoNormal"><em><span style="font-style: normal;font-family:Arial;" lang="CA">Us deixo un enllaç cap a <a href="http://www.deia.com/es/impresa/2007/09/26/bizkaia/gizartea/403618.php"><span style="">una entrevista que fan a l’autor</span></a> i un article seu sobre els <a href="http://www.euskaldunak.info/ekarpenak/?p=63"><span style="">prejudici</span><span style="">s</span><span style=""> sobre l’<span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8">euskera</span></span></a>.</span></em><span style="" lang="CA"><o:p></o:p></span></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-4033713472221355074?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-37817534190152873722008-05-19T23:19:00.003+02:002008-05-20T11:50:47.077+02:00Si us plau, parla’m en català<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.parlacatala.cat/cap.gif"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 294px; height: 58px;" src="http://www.parlacatala.cat/cap.gif" alt="" border="0" /></a>La <a href="http://www.plataforma-llengua.cat/">Plataforma per la Llengua</a> ha iniciat una campanya que vol transmetre la idea que canviar de llengua si no és necessari, és a dir, si ens entenen, suposa un perjudici per a les persones que l’aprenen i ens perjudica com a col·lectiu. Volen fer arribar als catalanoparlants el missatge que la responsabilitat de l’ús social de la llengua és de tothom.<o:p><br /></o:p><br />La campanya “<a href="http://parlacatala.cat/">Si us plau, parla’m en català</a>” pretén, doncs, incidir en l’ús social de <st1:personname productid="la llengua. I" st="on">la llengua. I</st1:personname> ho fa a través d’unes postals que tenen un text explicatiu i, algunes, un vídeo. Aquí us en deixo un exemple, la postal de Danjuma, kofi, Shadrak i Margaret.<br /><br /><p class="MsoNormal"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.parlacatala.cat/postals/danjuma1.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 337px; height: 224px;" src="http://www.parlacatala.cat/postals/danjuma1.jpg" alt="" border="0" /></a></p><p class="MsoNormal"> </p><p class="MsoNormal"><span style="font-weight: bold;">Danjuma, kofi, Shadrak i Margaret </span>són de ghana, i ens expliquen que al seu país es parlen moltes llengües diferents: l'ewe, l'adangbe, l'àkan, el dagdandi, el mempruli... Van marxar de Ghana perquè no hi tenien feina. Son conscients que causa un cert impacte que tantes persones d'arreu del món hàgin vingut a viure aquí. Però ells tenen ganes d'integrar-se, i parlar en català és una bona manera de fer-ho. I acaben dient que aprendre català és molt útil, però sobretot és important perquè els ajuda a tenir feina i també serveix per trobar-ne una de millor.</p> <p class="MsoNormal"><a href="http://parlacatala.cat/">http://parlacatala.cat/</a></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-3781753419015287372?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-502119460423929462008-05-16T16:40:00.008+02:002008-05-16T21:51:12.047+02:00Què llegeixes?<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.quellegeixes.cat/"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://darabuccatala.files.wordpress.com/2008/04/darabuc-que-llegeixes.jpg" alt="" border="0" /></a><i style=""><span style="font-size:10;"><blockquote><span style="font-size:100%;">Què llegeixes és la comunitat virtual en català sobre llibres, lectures i literatura. Hi podràs escriure sobre els teus llibres, les teves llibreries, els teus autors. Què llegeixes també és ple de concursos sobre llibres i literatura.</span></blockquote><blockquote></blockquote><o:p></o:p></span></i> <p class="MsoNormal">Us informo d’una iniciativa que pot interessar els més lletraferits: <a href="http://www.quellegeixes.cat/"><i style="">Què llegeixes?</i> </a>Es tracta d'un fòrum de lectura a Internet, organitzat per edats —fins a onze anys, de dotze a setze anys, i a partir de disset anys— i dirigit a tothom, tot i que amb una atenció especial cap a les biblioteques i les escoles.<o:p> </o:p></p> <p class="MsoNormal">Aquest espai per a la reflexió literària va néixer com a joc per fomentar la lectura a través d'Internet, a propòsit de <i style="">l'Any del Llibre i <st1:personname productid="la Lectura. Aquell" st="on">la Lectura<span style="font-style: normal;">. Aquell</span></st1:personname><span style="font-style: normal;"> joc ja s’ha acabat, però ara torna la iniciativa amb un altre plantejament. Els lectors que hi participin podran compaginar les seves opinions entorn a tot tipus d'àmbits del món de la lectura i alhora s'oferiran jocs i concursos. </span></i></p> <p class="MsoNormal">Per participar-hi, cal registrar-se al fòrum:<o:p> </o:p></p> <p class="MsoNormal"><a href="http://darabuccatala.files.wordpress.com/2008/04/darabuc-que-llegeixes.jpg"> </a></p><p class="MsoNormal"><a href="http://www.quellegeixes.cat/">http://www.quellegeixes.cat/</a></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-50211946042392946?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-52261944802482361002008-05-13T22:55:00.007+02:002008-05-13T23:10:22.113+02:00Quim MonzóL'Antoni ens ha ofert una molt ben estructurada aproximació a la figura carismàtica de Quim Monzó.<br /><br /><div style="width: 425px; text-align: left;" id="__ss_403231"><object style="margin: 0px;" height="355" width="425"><param name="movie" value="http://static.slideshare.net/swf/ssplayer2.swf?doc=quim-monzo1-1210710668659175-8"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://static.slideshare.net/swf/ssplayer2.swf?doc=quim-monzo1-1210710668659175-8" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="355" width="425"></embed></object><div style="font-size: 11px; font-family: tahoma,arial; height: 26px; padding-top: 2px;"><a href="http://www.slideshare.net/?src=embed"><img src="http://static.slideshare.net/swf/logo_embd.png" style="border: 0px none ; margin-bottom: -5px;" alt="SlideShare" /></a> | <a href="http://www.slideshare.net/jtalarn/quim-monzo1?src=embed" title="View 'Quim Monzo[1]' on SlideShare">View</a> | <a href="http://www.slideshare.net/upload?src=embed">Upload your own</a></div></div><br /><br />La pàgina personal de l'autor:<br /><a href="http://www.monzo.info/indc.htm">http://www.monzo.info/indc.htm</a><br /><br />La pàgina sobre l'autor a Lletra:<br /><a href="http://www.uoc.edu/lletra/noms/qmonzo/">http://www.uoc.edu/lletra/noms/qmonzo/</a><br /><h3 class="storytitle"><a href="http://catalasenior.bloc.cat/post/13811/197206"> </a></h3><p style="font-weight: bold;" class="MsoNormal"><span lang="CA"><br /></span></p><p style="font-weight: bold;" class="MsoNormal"><span lang="CA">Discurs inaugural de la Fira de Frankfurt, de Quim Monzó</span></p> <object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ssbSJR6CZ10&amp;hl=es"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/ssbSJR6CZ10&amp;hl=es" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-5226194480248236100?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-15046593841608778602008-05-12T14:30:00.003+02:002008-05-12T14:43:35.962+02:00L'auca com a eina pedagògica<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Auca"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/78/Auca_de_Montserrat.jpg/250px-Auca_de_Montserrat.jpg" alt="" border="0" /></a><span lang="CA">Aquestes darreres sessions de Llengua catalana 2 del Títol de Graduat Sènior les dedicarem a fer un repàs pràctic d’aquells aspectes que hem anat treballant al llarg del curs. Amb aquesta intenció tinc preparats uns exercicis “diferents” de gramàtica que farem a l’aula i, pel que fa als aspectes més teòrics com la història de la llengua o la sociolingüística, us proposo un repàs mitjançant una eina desenfadada: l’auca. </span> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">L’<a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Auca">auca</a> és un gènere artístic amb una important tradició en la nostra cultura, i el seu origen prové d'un perfeccionament dels dibuixos del joc de l’oca en el segle <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0">XVII</span>. La forma tradicional de l’auca, de molta difusió durant el segle <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1">XIX</span>, fou la d'un full imprès de format gran amb quaranta-vuit vinyetes que parlaven sobre un tema en concret i s’acompanyaven cada una per dos versos heptasíl·labs amb rima consonant. El que està clar és que la característica cabdal de l'auca és el fet que la llegenda al peu de l’estampa o vinyeta, el dibuix de la qual <span style=""> </span>s'ha d’ajustar al text que l’acompanya, és escrita en vers, ja sigui en rodolins, <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2">tercetes</span> o quartetes.<o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">Amb aquesta intenció us deixo uns quants enllaços, relacionats amb els continguts que hem anat tocant, que estan penjats a l'espai d'Internet de <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3">l'IES</span> Pius Font i Quer de Manresa on tenen una paret virtual dedicada a les auques sobre diferents autors o temes de llengua i literatura catalana: <a href="http://www.auques.cat/">La paret de les auques</a>.<br /><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.auques.cat/auques.php?auca=normal">Auca de la Normalització</a><br /><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.auques.cat/auques.php?auca=histlleng">Auca de la Història de la Llengua <span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_4">Catalana</span></a></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.auques.cat/auques.php?auca=histcat">Auca de la Història de Catalunya</a><br /><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.auques.cat/auques.php?auca=trobadors">Auca dels Trobadors</a></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.auques.cat/auques.php?auca=llull">Auca de Ramon Llull</a></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.auques.cat/auques.php?auca=march">Auca d'Ausiàs March</a></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.auques.cat/auques.php?auca=renaix">Auca de la Renaixença</a></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.auques.cat/auques.php?auca=verdaguer">Auca de Jacint Verdaguer</a><br /><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.auques.cat/auques.php?auca=fabra">Auca de Pompeu <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5">Fabra</span></a></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.auques.cat/auques.php?auca=coromin">Auca de Joan Coromines</a><o:p><br /></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">També podeu trobar explicacions i més auques a la pàgina: <a href="http://www.rodolins.cat/index.html">Rodolins.cat</a>.</span></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-1504659384160877860?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-1816744671129950722008-05-10T17:46:00.007+02:002008-05-10T18:10:12.148+02:00Premis Llanterna Digital 2008<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.llanternadigital.cat/"><img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 223px; height: 187px;" src="http://www20.gencat.cat/docs/Llengcat/Imatges/Dona%20corda%20al%20catala/Altres/Arxius/llanterna_premis.jpg" alt="" border="0" /></a><span style=";font-family:Arial;font-size:100%;" lang="CA" >Si us agrada fer gravacions amb la vostra càmera de vídeo o, fins i tot, amb el vostre mòbil, ara teniu l’oportunitat de fer-vos un lloc en el món de <st1:personname productid="la direcció. Podeu" st="on">la direcció. Podeu</st1:personname> presentar les vostres creacions als Premis Llanterna Digital, uns premis dirigits a les comunitats lingüístiques catalana i occitana d’arreu del món i en els quals es poden presentar obres amb l’àudio, o la subtitulació, en qualsevol d’aquestes dues llengües. <o:p></o:p></span> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: 17pt;"><span style=";font-family:Arial;font-size:100%;" lang="CA" >És molt més fàcil del que sembla, tan sols heu de fer obres de menys de 3 minuts o menys de 60 segons, aquestes darreres només en categoria oberta. L’única condició és que els curtmetratges han d’incloure, com a mínim, una presentació amb el títol de l’obra i uns crèdits finals amb l’autoria. La durada de la presentació i dels crèdits no computa en la durada total.<o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; line-height: 17pt;font-family:arial;"><span lang="CA" style="font-size:100%;">L’edició 2008 s’emmarca en l’Any Internacional de les Llengües. Per aquest motiu, les obres a concurs hauran de respondre al lema “Un món que parla”. <a href="http://www.llanternadigital.cat/index-catala.htm">Les bases dels Premis</a> i tota la informació complementària es poden trobar a <a href="http://www.llanternadigital.cat/">www.llanternadigital.cat</a></span></p><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" >Aquí podeu veure les obres de l'edició anterior:</span> <span style="font-size:100%;"><a style="font-family: arial;" href="http://www.youtube.com/view_play_list?p=15C7D6B3907C8A2D">http://www.youtube.com/view_play_list?p=15C7D6B3907C8A2D</a> </span><span style=";font-family:arial;font-size:100%;" ><br /><br />I els guanyadors:</span> <span style="font-size:100%;"><br /><a style="font-family: arial;" href="http://www.llanternadigital.cat/ed1/index-catala.htm">http://www.llanternadigital.cat/ed1/index-catala.htm</a><br /><br /></span><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-181674467112995072?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-55655869635624290412008-05-07T19:12:00.009+02:002008-05-07T19:32:00.349+02:00L'altra llengua catalana: la llengua de signes<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.terra.es/personal/llesig/signos.gif"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 237px; height: 144px;" src="http://www.terra.es/personal/llesig/signos.gif" alt="" border="0" /></a><span lang="CA">Si us pensàveu que, de llengua catalana, n’hi havia tan sols una, anàveu ben errats. Hi ha una altra llengua catalana: <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Llengua_de_signes">la llengua de signes</a>, que utilitzen les persones sordes de Catalunya.<o:p> </o:p></span> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">La sordesa, que és la condició de la persona privada del sentit de l'oïda, comporta dificultats comunicatives a les persones que la pateixen, ja que els fa difícil percebre i comprendre la informació, la qual cosa, a més, els complica el desenvolupament de les habilitats comunicatives.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">Amb la intenció que les persones sordes puguin establir un canal d’informació per a la relació amb l’entorn social que les envolta, s’ha desenvolupat una llengua natural concreta: la llengua de signes<o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">Si en el llenguatge oral ens comuniquem a través del canal auditiu, en la llengua de signes ho fem a través del canal visual. Té una gramàtica que es realitza mitjançant el moviment, l’orientació i la ubicació espacial de les mans, i també, d’altres elements gestuals com la cara, els llavis, el cap, les espatlles...</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Llengua_de_signes_catalana">La llengua de signes catalana</a>, amb reconeixement oficial des de 1994, és una llengua utilitzada per unes 32.000 persones a Catalunya: més de 25.000 usuaris oients d'aquesta llengua (familiars, professors, intèrprets, estudiants, <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0">etc</span>.) i aproximadament més de 7.000 persones sordes usuàries.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">Pel que fa a la relació amb les altres llengües de signes, s'estima que la intel·ligibilitat entre la llengua de signes catalana i les llengües de signes més properes, la valenciana o la castellana, és d’un 50%.</span></p><p class="MsoNormal"> </p><p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.fesoca.org/index.php?lang=cat">Federació de persones Sordes de Catalunya</a></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.xtec.net/dnee/act/miraquedic/">Vocabulari bàsic de la llengua dels signes catalana</a></span></p><p class="MsoNormal">Un reportatge sobre la llengua de signes catalana:<br /></p><p class="MsoNormal"><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nsMwDS6Ocg4&amp;hl=es"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/nsMwDS6Ocg4&amp;hl=es" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-5565586963562429041?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-13354661537046991902008-05-05T22:07:00.003+02:002008-05-06T00:00:57.070+02:00La mort de les llengües<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.tv3.cat/60minuts/2008/080506.html"><img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 159px; height: 152px;" src="http://www.tv3.cat/60minuts/2008/_gif/logo60.jpg" alt="" border="0" /></a><span lang="CA">Us vull recomanar un programa que emetrà el <a href="http://www.tv3.cat/canal/33">Canal 33</a> aquest dimarts, 6 de maig, a les 22.10 h en el programa 60 minuts: <a href="http://www.tv3.cat/60minuts/2008/080506.html"><i style="">Veus del món. El perill d'extinció</i></a>. Una producció danesa, dirigida per Janus <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0">Billeskov</span> <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1">Jansen</span> i Signe Burge <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2">Sorensen</span>, que intenta explicar com la història de la colonització ha influït el mapa lingüístic del món. Explica les històries dels guanyadors i els perdedors i la història del que es pot sentir en ser l'última persona del planeta en parlar una llengua: representa la fi d'una manera d'entendre la vida.<o:p></o:p></span> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">També es reflexiona sobre com els joves, amb influències occidentals i que viatgen molt, per negocis o vacances, han fet de l'anglès el gran idioma internacional, el punt de referència i d'intercanvi, i quina influència pot tenir tot plegat en un futur, i també recull les dificultats de traduir la riquesa de les cultures i les llengües, quan una llengua vol dir, també, tot un sistema de veure el món, tot un sistema d'interpretació.</span></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-1335466153704699190?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-60892319346277918402008-04-30T16:05:00.002+02:002008-04-30T16:23:41.894+02:00Màrius Torres<p class="MsoNormal"><span lang="CA">El Rafel va fer una interessant aproximació a la figura del poeta lleidatà <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/M%C3%A0rius_Torres_i_Pere%C3%B1a">Màrius Torres</a>, aquí en teniu la presentació.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><o:p> </o:p><div style="width: 425px; text-align: left;" id="__ss_381517"><object style="margin: 0px;" height="355" width="425"><param name="movie" value="http://static.slideshare.net/swf/ssplayer2.swf?doc=marius-torres-1209564226504558-8"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowScriptAccess" value="always"><embed src="http://static.slideshare.net/swf/ssplayer2.swf?doc=marius-torres-1209564226504558-8" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="355" width="425"></embed></object><div style="font-size: 11px; font-family: tahoma,arial; height: 26px; padding-top: 2px;"><a href="http://www.slideshare.net/?src=embed"><img src="http://static.slideshare.net/swf/logo_embd.png" style="border: 0px none ; margin-bottom: -5px;" alt="SlideShare" /></a> | <a href="http://www.slideshare.net/jtalarn/mrius-torres?src=embed" title="View 'Màrius Torres' on SlideShare">View</a> | <a href="http://www.slideshare.net/upload?src=embed">Upload your own</a></div></div><br /></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">Sobre Màrius Torres, us deixo els enllaços següents:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://www.uoc.edu/lletra/noms/mtorres/index.html">http://www.uoc.edu/lletra/noms/mtorres/index.html</a> (el personatge)</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA"><a href="http://perso.wanadoo.es/lipmic/Poecat/torres.htm">http://perso.wanadoo.es/lipmic/Poecat/torres.htm</a> (selecció de poemes)</span></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-6089231934627791840?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com1tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-53183253394194407972008-04-29T15:25:00.001+02:002008-04-29T17:08:01.112+02:00Badades lingüístiques<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_bQ-MuxmrEP4/R9Qh8ynPCVI/AAAAAAAAAS0/XaRblx6Enxc/S220/pompeu+fabra+esquerra+1.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 200px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_bQ-MuxmrEP4/R9Qh8ynPCVI/AAAAAAAAAS0/XaRblx6Enxc/S220/pompeu+fabra+esquerra+1.jpg" alt="" border="0" /></a>Tots, quan escrivim —i més ara amb els nous mitjans d’edició—, tenim una tendència natural a produir <i style="">badades lingüístiques. </i>A voltes, les detectem i <span style=""> </span>les eliminem, però quan queden escrites poden produir un ensurt graciós al lector desprevingut del text. Us vull recomanar un bloc molt divertit sobre llengua<i style="">: <a href="http://elbokabulari.blogspot.com/">Base de badades. Petit diccionari ludicofestiu de la llengua catalana</a></i>. Recull <i style="">badades lingüístiques</i> involuntàries —i no tan involuntàries, suposo— amb la definició corresponent. Val molt la pena. "bloc altament recomamable".<div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-5318325339419440797?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-60686357194872855872008-04-28T23:55:00.004+02:002008-04-29T09:33:21.279+02:00Veles e vents<p class="MsoNormal" face="arial">Una bona manera d’aproximar-se a l'obra d'Ausiàs March és a través dels seus poemes musicats per artistes contemporanis. No seré gens original, però sens dubte és la millor interpretació d’un poema de March: <a href="http://www.rialc.unina.it/94.125.htm"><i style="">Veles e vents</i></a> cantada i adaptada per Raimon.</p><br /><br /><span style="font-size:85%;"><object height="355" width="425"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JEpKnkhTj-0&amp;hl=es"><param name="wmode" value="transparent"><embed src="http://www.youtube.com/v/JEpKnkhTj-0&amp;hl=es" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" height="355" width="425"></embed></object><br /></span><br /><p class="MsoNormal" style="font-family: arial;"> </p><p class="MsoNormal" style="font-family: arial;"><span style="font-size:85%;"> </span> </p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;">Veles e vents han mos desigs complir,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">faent camins dubtosos per la mar.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">Mestre i ponent contra d’ells veig armar;<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">xaloc, llevant, los deuen subvenir<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;"><span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0">ab</span> llurs amics lo grec e lo migjorn,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">fent humils precs al vent tramuntanal<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">que en son bufar los sia parcial<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">e que tots cinc <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1">complesquen</span> mon retorn.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">Bullirà el mar com la cassola en forn,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">mudant color e l’estat natural,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">e mostrarà voler tota res mal<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">que sobre si atur un punt al jorn.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">Grans e pocs <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2">peixs</span> a <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3">recors</span> correran<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">e cercaran amagatalls secrets:<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">fugint al mar, on són nodrits e fets,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">per gran remei en terra eixiran.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">Amor de vós jo en sent més que no en sé,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">de què la part pitjor me’n romandrà;<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">e de vós sap lo qui sens vós està.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">A joc de daus vos <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4">acompararé</span>.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;"><span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5">Io</span> tem la mort per no ser-vos absent,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">perquè amor per mort és anul·lat:<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">mas jo no creu que mon voler sobrat<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;"><span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6">pusca</span> <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7">esser</span> per tal departiment.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">Jo só gelós de vostre escàs voler,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">que, jo morint, no meta mi en oblit.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">Sol est pensar me tol del món delit,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">car nós vivint, no creu se <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8">pusca</span> fer:<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">aprés ma mort, d’amar <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_9">perdau</span> poder,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">e sia tost en ira convertit.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">E, jo forçat d’aquest món ser eixit,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">tot lo meu mal serà vós no <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_10">veer</span>.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"><o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">Amor, de vós jo en sent més que no en sé,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">de què la part pitjor me’n romandrà,<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">e de vós sap lo qui sens vós està:<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: normal;font-family:arial;"><span style="font-size:85%;"> </span><span style="font-size:85%;">A joc de daus vos <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_11">acompararé</span>.</span></p> <p class="MsoNormal" style="font-family: arial;"></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-6068635719487285587?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com1tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-30744408269179930002008-04-27T23:38:00.000+02:002008-04-28T09:40:32.038+02:00Sintaxi segons los escrits en prosa de Bernat Metge<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.bnf.fr/images/accueil/gallica.gif"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 129px; height: 73px;" src="http://www.bnf.fr/images/accueil/gallica.gif" alt="" border="0" /></a><span style="line-height: 150%;font-size:100%;" >Alfons Par (1879-1936) és un d’aquells personatges originals que tot sovint ens dóna la cultura catalana. Industrial de professió i filòleg per afició, es va dedicar a l’estudi de l’obra de <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0">Shakespeare</span> i a l’estudi de <st1:personname productid="la llengua. La" st="on">la llengua. La</st1:personname> seua obra principal en aquest darrer àmbit és la <i><a href="http://gallica2.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k24867t.modeAffichageimage.f1.langFR">Sintaxi segons los escrits en prosa de Bernat Metge</a> </i>(1923), un treball de gramàtica històrica que va haver de publicar a Alemanya perquè a Catalunya no gaudia del suport que necessitava, <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1">bàsicament</span> perquè aquest estudiós autodidacta s’alineava entre els <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2">antinormativistes</span>, aquells que no volien adaptar-se a la normativa fabriana que s’imposava des de l’àmbit institucional del país. <span style=""> </span><span style=""> </span><i><o:p></o:p></i></span> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; font-family: arial;"><span style=";font-size:100%;" >Ara, ens arriba la notícia que la biblioteca digital francesa <a href="http://gallica2.bnf.fr/"><span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3">Gallica</span></a> permet la consulta en línia del text complet d’aquesta <a href="http://gallica2.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k24867t.modeAffichageimage.f1.langFR">Sintaxi catalana d'Anfós Par</a>. Un text per a estudiosos, però que no deixa de ser un interessant recurs disponible a la xarxa. <o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="line-height: 150%;"><span style=""><span style="font-size:100%;"><span style="font-family: arial;">Si voleu saber més coses d’aquest personatge polifacètic, us recomano l’article de Salomé Ribes sobre el context vital de l’autor: </span><i style="font-family: arial;"><a href="http://publicacions.iec.cat/repository/pdf/00000030/00000045.pdf">Alfons Par, l’home i el seu context</a></i><span style="font-family: arial;">.</span></span><o:p></o:p></span></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-3074440826917993000?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-6699357100173072012008-04-27T17:58:00.004+02:002008-04-27T18:13:16.511+02:00El segle XV: un segle d'or per a la fi d'un cicle<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Imatge:Ausias_Marc.jpg"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 168px; height: 401px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/Ausias_Marc.jpg" alt="" border="0" /></a><span lang="CA">En una <a href="http://catalasenior.blogspot.com/2008/03/el-catal-ledat-mitjana.html">entrada anterior</a>, vam deixar la cultura catalana a les portes del segle <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0">XV</span>. Una època que va representar per al Principat —i a final de segle per a tota la Corona— un procés de decadència política i cultural.<o:p><br /></o:p></span> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">Durant el segle <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1">XV</span>, Barcelona i el Principat perden pes específic en la confederació aragonesa a favor de València, que s’erigeix en motor econòmic i cultural. Podríem dir que aquesta situació s’inicia amb el <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Comprom%C3%ADs_de_casp">Compromís de Casp</a> (1412) i, més endavant, hi ajuda la <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Guerra_Civil_Catalana">guerra civil catalana</a> (1462-1472).<o:p><br /></o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">No és estrany, doncs, que la majoria d’escriptors de l’època fossin originaris o estiguessin estretament relacionats amb el País Valencià. </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">I és des d’aquestes terres que la nostra literatura ens ha de donar un dels seus millors poetes, <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Ausi%C3%A0s_March">Ausiàs March</a> (1400-1459), i la novel·la més destacada, <i style=""><a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Tirant_lo_blanc">Tirant lo Blanc</a></i> de <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2">Joanot</span> Martorell (publicada el 1490).<o:p> </o:p></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">La poètica d’Ausiàs March s’allunya de la poesia trobadoresca perquè utilitza el català i, a més, aporta un nou tractament de la dona, diferent a la idealització dels<span style=""> </span>trobadors i a la sublimació espiritual dels poetes italians <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3">Dante</span> i <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4">Petrarca</span>. En Ausiàs March, la dona és un ser humà amb totes les seues qualitats i els seus defectes o vicis. D’aquesta manera, l'obra d'Ausiàs March és una constant reflexió de tots els aspectes sobre la condició humana descrita des d’un jo concret, i des de les pròpies experiències i circumstàncies reals d’aquest jo.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="CA">En l’àmbit de la narrativa, a més de <i style="">Tirant lo Blanc</i>, hem de destacar una novel·la cavalleresca anònima, <i style=""><a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Curial_e_G%C3%BCelfa">Curial e Güelfa</a></i>, a l’heterodox <a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Anselm_Turmeda">Anselm <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5">Turmeda</span></a> (<span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6">Abd-Al·lah</span> <span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7">at-Tarjuman</span>) i al misogin de Jaume Roig i la seva novel·la en vers <i style=""><a href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Espill_de_Jaume_Roig">L’Espill</a></i>.</span></p><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-669935710017307201?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0tag:blogger.com,1999:blog-8334377014174734747.post-83935900005048045362008-04-24T16:07:00.002+02:002008-04-24T16:10:05.369+02:00Promoció de revistes en català<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.lesrevistes.cat/armari/appec:lesrevistes/1/oferta.gif"><img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 291px; height: 35px;" src="http://www.lesrevistes.cat/armari/appec:lesrevistes/1/oferta.gif" alt="" border="0" /></a><span style="font-family:arial;">Per si hi esteu interessats, us informo que el quiosc digital de revistes </span><a style="font-family: arial;" href="http://www.blogger.com/www.quiosc.cat">www.quiosc.cat</a><span style="font-family:arial;"> ha iniciat una campanya promocional "</span><a style="font-family: arial;" href="http://www.lesrevistes.cat/ct/Cos/revister:NoticiaRevister6#14264">Una setmana de subscripcions per 0€</a><span style="font-family:arial;">". A partir de dilluns 21 d'abril i fins el dissabte 26 d'abril, les persones que se subscriguin a aquesta promoció, vàlida només per les subscripcions a l'edició digital, rebran gratuïtament la revista que triïn, en format digital, fins a final d'any. Port ser una bona manera, i barata, d’apropar-se a aquestes publicacions en català: La Terra, Articles, Benzina, Biorritmes, Cadí-Pedraforca, Castells, Cupatges, Dialogal, Escola Catalana, Foc Nou, Gavarres, Llengua Nacional, Enderrock, Jaç , Sons de la Mediterrània, Eben Interiors, BCR, Catàleg, ONGC, Fòrum, Guix, Guix Infantil, L'Avenç, Nuvis, La Revista de les Revistes, Viure en Família, Top Girona i Temps de Viure. </span><span style=""> </span><div class="blogger-post-footer"><img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8334377014174734747-8393590000504804536?l=catalasenior.blogspot.com'/></div>Joan Talarnhttp://www.blogger.com/profile/02401316976218909659jtalarn@hotmail.com0